This letter is not dated. The Russian postmarks date the letter as early
1940.
Postcard with Russian stamp and postmark
Stamped "Passed by Censor V69"
Written by: Wolf Kayman, Szczuczyn [Name and return address is written in
Russian]
Sent to:Mr L Kayman, 80 Glenferrie Rd, Malvern, Melbourne
To my loved and devoted children,
I received your letter and read it with great joy. Please God; I hope that we
continue to receive good letters from one another.
Dear Eliezer, why are your references regarding the children so skimpy?
Nechemia used to write his own regards and in this letter there is no mention,
so please write to me at once.
We are well. It could be better but let it not get any worse. Lately, I've
been suffering with pain in my legs. Medicine is unavailable at any cost. I'm at
a loss to know how I'm going to cope. Things are quiet, so whoever has money
lives satisfactorily. You are asking me how we make a living. You should know
the answer yourself. During the First World War I was 40 years old and now
[being 60] it is hard for me to move about.
You are also asking what parcels of food you can send us. Others here receive
food parcels from America. Can you arrange something like that for us? There is
a ready market here for clothing.
Remain well and satisfied. Let us have regular letters. Sarah Sheynberg asks
that the children write to her. Abraham Dov is well. He didn't get your letter
or the two pounds.
|